×
新增頁面
在此填寫您的頁面標題:
我們目前在MHDH维基上擁有45個頁面。請在上方輸入您的頁面名稱或建立此處所列的頁面之一!



    MHDH维基


    語言信息表
    y'di bosl

    配文

    信息
    創造者 UrnEn
    類別 語系
    母語者 兀奀人
    非母語者 其他地區人
    使用國家 烏爾恁、哈呂$烏爾恁族
    語法
    常用正字法 兀奀字母
    四分 File:粘合語.png黏合語
    語序 主謂賓
    其他語序 其他語序
    配列 )中立配列
    賓格
    謂詞語法範疇 謂詞語法範疇
    音素 音素
    語言編碼 語言編碼
    UrnEn在otl早期的造語


    簡介[編輯]

    嚴迪玻叟是由UrnEn在數年前製造的一門人造語言。 相較於別的人造語,這門語言的詞彙都是UrnEn和別人在討論的時候編出來的,而且利用了一些方法使其單個單詞成分[1]最多3音節、5字母,因此比較接近於自然語言。 在早期版本中,字母的拼寫和讀音規律但不完全匹配。[2]File:.pngMHDH世界線球中,該語言是File:.png烏爾恁球使用的官方語言之一。嚴迪玻叟使用自己的字母兀奀字母,但由於某些原因下面使用拉丁正字法。

    語法[編輯]

    嚴迪玻叟是File:粘合語.png粘合語,語序是主謂賓。 一個句子的語法結構如下:

       m+? : 修饰成分
     (ms) S (mv) V (mv) O (mo)
    

    音系[編輯]

    嚴迪玻叟的元音:

    i ü[y] u
    半閉 l [ʊ]
    e ø o
    a

    還有一個真·半元音「 ' 」,他的發音在做輔音時為[ʔ], 在作元音時為任意元音的鼻化。

    嚴迪玻叟的輔音:

    齦-舌尖 齦-舌葉 硬齶 軟齶
    不送氣塞音 b[p~b] d[t~d] z[ts] g[k~g]
    送氣塞音 p[pʰ] t[tʰ] c[tsʰ] k[kʰ]
    清擦音 f s h[x]
    濁擦音-通音 w y[j]
    邊音 r[l]
    鼻音 m n ŋ

    語法[編輯]

    一個詞默認可能是名詞,也可能是形容詞,通常不會是動詞。我們自然語言是這樣的

    在詞的基礎上,可以通過添加詞綴來變形:

    名詞 尾輔音濁化[3]
    代詞 -hi
    形容詞 -zeh
    動詞 -iø
    副詞 seg-
    介詞 -ff[fː]

    其中有兩個詞綴,他們的用法類似哈姆語中的 -ha 和 -mud,但不同的是他們是前綴,且有這前綴的詞都是形容詞。

    嚴迪玻叟詞綴 哈姆語詞綴
    si- -ha
    ed- -mud

    例如:高、低:siton, edton

    首字母標記[編輯]

    一些特殊的詞需要在開頭字母上加上標來改變詞的意思、程度。通常這個字母是 w,此時它發[u]的音。 如:wakro 面部
    w?akro(-sied) 表情

    構詞法[編輯]

    嚴迪玻叟的構詞法為粘合構詞,即把成分融合在一起但沒有性數格所以它不是復綜語。 例如:傾盆大雨 toẁakro(sied)ülawastawiedtonweüisiton
    tows-ẁakro(sied)-ü-lawas[4]-tawi-edton-weüi-siton
    (天--不)-水-(去-下)-(從-上)
    雨天的水從上快速地往下

    其實「下雨」這個動作在後來的方法中可以表示為siofrntrowasiø(siofrn-tows-rawas-iø, 來附近的天水)

    例文[編輯]

    File:.pngMHDH世界線球中,寓言故事《北風與太陽》是兀奀人寫的,並由哈姆傳到世界各地。
     
    — UrnEn

    《北風與太陽》[5]

    >> pruf-tawi va* towsflsupoi

    北風和太陽因為誰更強的問題相執不下。

    ~ upi¿hi zæ aupn' tut, pruftawi va tows-flsu-poi tukiø segawpn.

    他們決定,誰能使行人脫下外套,誰就取得勝利。

    ~ gihopri krociø:: ¿hi awpnzeh:: kwa urntawi edtoniø urnzæ gias', heghi eupl awpn* tut.

    北風先開始,一開始北風就盡力地吹著。

    ~ pruftawi pn, sisi pn heg nok awpn sisi.

    行人感到冷,就裹緊了衣服。

    ~ urn üdaü ctunvlawaszeh, ::heg tawi sitoniø urnzæ gias'.

    北風見狀,就加強了風力。

    ~ pruftawi üdaü, awpn tut.

    行人太冷了,就加了幾件衣服。

    ~ urn üdaü, vaviø gias edcoy.

    北風敗下陣來,太陽上來只用了他最溫和的陽光。

    ~ pruftawi edomif; towsflsupoi pv, sisi pn heg nok awpn eded.

    行人感到熱,就把添加的衣服脫掉。

    ~ urn üdaü flsuzæ, ::heg tawi edtoniø edcoygias vavazeh.

    太陽加強了熱量。

    ~ towsflsupoi awpn tut.

    行人脫掉了所有的衣服,跳進一旁的河裡。

    ~ urn üdaü, üü gias edcoy oo, heg ars siofrn lawas.

    腳註[編輯]

    1. 指沒有加任何綴的時候
    2. 指一字多音,如l:/ʊ/, /ɫ/, /l/, /ʎ/, /ɯ/, /ʉ/。後來捨棄了大部分的發音,僅保留了/ʊ/。
    3. 在句尾或不可濁的可以通過添加一個*[qʰ]代替
    4. 「lawas」可拼作「rawas」。
    5. 例文所作時間為中古嚴迪玻叟語,與現在的有所不同。
    Cookies 幫助我們給予服務內容。依您有使用我們的服務,代表您同意我們使用 cookies。

    近期變更

  • UrnEn • 5 小時前
  • UrnEn • 2 個月前
  • Kh1Y3Ynquu • 2 個月前
  • Cookies 幫助我們給予服務內容。依您有使用我們的服務,代表您同意我們使用 cookies。