×
创建新页面
在此填写您的页面标题:
我们当前在MHDH维基上拥有45个页面。请在上方输入您的页面名称或创建此处所列的页面之一!



    MHDH维基


    语言信息表
    y'di bosl

    配文

    信息
    创造者 UrnEn
    类别 语系
    母语者 兀奀人
    非母语者 其他地区人
    使用国家 乌尔恁、哈吕$乌尔恁族
    语法
    常用正字法 兀奀字母
    四分 File:粘合语.png黏合语
    语序 主谓宾
    其他语序 其他语序
    配列 )中立配列
    宾格
    谓词语法范畴 谓词语法范畴
    音素 音素
    语言编码 语言编码
    UrnEn在otl早期的造语


    简介[编辑]

    严迪玻叟是由UrnEn在数年前制造的一门人造语言。 相较于别的人造语,这门语言的词汇都是UrnEn和别人在讨论的时候编出来的,而且利用了一些方法使其单个单词成分[1]最多3音节、5字母,因此比较接近于自然语言。 在早期版本中,字母的拼写和读音规律但不完全匹配。[2]File:.pngMHDH世界线球中,该语言是File:.png乌尔恁球使用的官方语言之一。严迪玻叟使用自己的字母兀奀字母,但由于某些原因下面使用拉丁正字法。

    语法[编辑]

    严迪玻叟是File:粘合语.png粘合语,语序是主谓宾。 一个句子的语法结构如下:

       m+? : 修饰成分
     (ms) S (mv) V (mv) O (mo)
    

    音系[编辑]

    严迪玻叟的元音:

    i ü[y] u
    半闭 l [ʊ]
    e ø o
    a

    还有一个真·半元音“ ' ”,他的发音在做辅音时为[ʔ], 在作元音时为任意元音的鼻化。

    严迪玻叟的辅音:

    龈-舌尖 龈-舌叶 硬腭 软腭
    不送气塞音 b[p~b] d[t~d] z[ts] g[k~g]
    送气塞音 p[pʰ] t[tʰ] c[tsʰ] k[kʰ]
    清擦音 f s h[x]
    浊擦音-通音 w y[j]
    边音 r[l]
    鼻音 m n ŋ

    语法[编辑]

    一个词默认可能是名词,也可能是形容词,通常不会是动词。我们自然语言是这样的

    在词的基础上,可以通过添加词缀来变形:

    名词 尾辅音浊化[3]
    代词 -hi
    形容词 -zeh
    动词 -iø
    副词 seg-
    介词 -ff[fː]

    其中有两个词缀,他们的用法类似哈姆语中的 -ha 和 -mud,但不同的是他们是前缀,且有这前缀的词都是形容词。

    严迪玻叟词缀 哈姆语词缀
    si- -ha
    ed- -mud

    例如:高、低:siton, edton

    首字母标记[编辑]

    一些特殊的词需要在开头字母上加上标来改变词的意思、程度。通常这个字母是 w,此时它发[u]的音。 如:wakro 面部
    w?akro(-sied) 表情

    构词法[编辑]

    严迪玻叟的构词法为粘合构词,即把成分融合在一起但没有性数格所以它不是复综语。 例如:倾盆大雨 toẁakro(sied)ülawastawiedtonweüisiton
    tows-ẁakro(sied)-ü-lawas[4]-tawi-edton-weüi-siton
    (天--不)-水-(去-下)-(从-上)
    雨天的水从上快速地往下

    其实“下雨”这个动作在后来的方法中可以表示为siofrntrowasiø(siofrn-tows-rawas-iø, 来附近的天水)

    例文[编辑]

    File:.pngMHDH世界线球中,寓言故事《北风与太阳》是兀奀人写的,并由哈姆传到世界各地。
     
    — UrnEn

    《北风与太阳》[5]

    >> pruf-tawi va* towsflsupoi

    北风和太阳因为谁更强的问题相执不下。

    ~ upi¿hi zæ aupn' tut, pruftawi va tows-flsu-poi tukiø segawpn.

    他们决定,谁能使行人脱下外套,谁就取得胜利。

    ~ gihopri krociø:: ¿hi awpnzeh:: kwa urntawi edtoniø urnzæ gias', heghi eupl awpn* tut.

    北风先开始,一开始北风就尽力地吹着。

    ~ pruftawi pn, sisi pn heg nok awpn sisi.

    行人感到冷,就裹紧了衣服。

    ~ urn üdaü ctunvlawaszeh, ::heg tawi sitoniø urnzæ gias'.

    北风见状,就加强了风力。

    ~ pruftawi üdaü, awpn tut.

    行人太冷了,就加了几件衣服。

    ~ urn üdaü, vaviø gias edcoy.

    北风败下阵来,太阳上来只用了他最温和的阳光。

    ~ pruftawi edomif; towsflsupoi pv, sisi pn heg nok awpn eded.

    行人感到热,就把添加的衣服脱掉。

    ~ urn üdaü flsuzæ, ::heg tawi edtoniø edcoygias vavazeh.

    太阳加强了热量。

    ~ towsflsupoi awpn tut.

    行人脱掉了所有的衣服,跳进一旁的河里。

    ~ urn üdaü, üü gias edcoy oo, heg ars siofrn lawas.

    脚注[编辑]

    1. 指没有加任何缀的时候
    2. 指一字多音,如l:/ʊ/, /ɫ/, /l/, /ʎ/, /ɯ/, /ʉ/。后来舍弃了大部分的发音,仅保留了/ʊ/。
    3. 在句尾或不可浊的可以通过添加一个*[qʰ]代替
    4. “lawas”可拼作“rawas”。
    5. 例文所作时间为中古严迪玻叟语,与现在的有所不同。
    我们提供服务需要使用Cookie。您使用我们的服务,即表示您同意我们使用Cookie。
    我们提供服务需要使用Cookie。您使用我们的服务,即表示您同意我们使用Cookie。