小无编辑摘要 |
无编辑摘要 |
||
第14行: | 第14行: | ||
|创造者 =[[file:UrnEn.jpg|25x25px]][[User:UrnEn|UrnEn]] |
|创造者 =[[file:UrnEn.jpg|25x25px]][[User:UrnEn|UrnEn]] |
||
|类别 =语系 |
|类别 =语系 |
||
|母语者 =兀奀 |
|母语者 =兀奀人 |
||
|非母语者 =其他地区人 |
|非母语者 =其他地区人 |
||
|使用国家 =乌尔恁、哈吕$乌尔恁族 |
|使用国家 =乌尔恁、哈吕$乌尔恁族 |
||
|常用正字法 = |
|常用正字法 =兀奀字母 |
||
|四分 =[[file: |
|四分 =[[file:粘合语.png]]黏合语 |
||
|语序 =[[file:s.png]][[file:v.png]][[file:o.png]]主谓宾 |
|语序 =[[file:s.png]][[file:v.png]][[file:o.png]]主谓宾 |
||
|偏正结构 =[[file:修饰.png]]修饰-[[file:中心.png]]中心-[[file:修饰.png]]修饰语 |
|偏正结构 =[[file:修饰.png]]修饰-[[file:中心.png]]中心-[[file:修饰.png]]修饰语 |
||
第26行: | 第26行: | ||
|尾注 =[[file:UrnEn.jpg|25x25px]][[user:UrnEn|UrnEn]]在otl早期的造语 |
|尾注 =[[file:UrnEn.jpg|25x25px]][[user:UrnEn|UrnEn]]在otl早期的造语 |
||
}} |
}} |
||
==介 |
== 简介 == |
||
严迪玻叟是由[[file:UrnEn.jpg|25x25px]][[User:UrnEn|UrnEn]]在数年前制造的一门人造语言。 |
严迪玻叟是由[[file:UrnEn.jpg|25x25px]][[User:UrnEn|UrnEn]]在数年前制造的一门人造语言。 |
||
相较于别的人造语,这门语言的词汇都是[[file:UrnEn.jpg|25x25px]][[User:UrnEn|UrnEn]]和别人在讨论的时候编出来的,而且利用了一些方法使其单个单词成分<ref>指没有加任何缀的时候</ref>最多3音节、5字母,因此比较接近于自然语言。 |
|||
在{{球|MHDH世界线}}中,该语言是{{球|乌尔恁}}使用的官方语言之一。 |
|||
在早期版本中,字母的拼写和读音规律但不完全匹配。<ref>指一字多音,如l:/ʊ/, /ɫ/, /l/, /ʎ/, /ɯ/, /ʉ/。后来舍弃了大部分的发音,仅保留了/ʊ/。</ref> |
|||
在{{球|MHDH世界线}}中,该语言是{{球|乌尔恁}}使用的官方语言之一。严迪玻叟使用自己的字母[[兀奀字母]],但由于某些原因下面使用拉丁正字法。 |
|||
== 语法 == |
|||
严迪玻叟是[[file:粘合语.png]]粘合语,语序是[[file:s.png]][[file:v.png]][[file:o.png]]主谓宾。 |
|||
一个句子的语法结构如下: |
|||
m+? : 修饰成分 |
|||
(ms) S (mv) V (mv) O (mo) |
|||
=== 音系 === |
|||
严迪玻叟的元音: |
|||
{| class="wikitable" |
|||
! |
|||
! colspan="2" | 前 !! 后 |
|||
|- |
|||
!闭 |
|||
| i || ü[y] ||u |
|||
|- |
|||
!半闭 |
|||
| colspan="2" | || l [ʊ] |
|||
|- |
|||
!中 |
|||
|| e || ø || o |
|||
|- |
|||
!开 |
|||
|a |
|||
|} |
|||
abcdefghiklmnoprstuvwyz |
|||
严迪玻叟的辅音: |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|- |
|||
! |
|||
! 唇 |
|||
! 龈-舌尖 |
|||
! 龈-舌叶 |
|||
! 硬腭 |
|||
! 软腭 |
|||
|- |
|||
! 不送气塞音 |
|||
| b[p~b] |
|||
| d[t~d] |
|||
| z[ts] |
|||
| |
|||
| g[k~g] |
|||
|- |
|||
! 送气塞音 |
|||
| p[pʰ] |
|||
| t[tʰ] |
|||
| c[tsʰ] |
|||
| |
|||
| k[kʰ] |
|||
|- |
|||
! 清擦音 |
|||
| f |
|||
| |
|||
| s |
|||
| |
|||
| h[x] |
|||
|- |
|||
! 浊擦音-通音 |
|||
| w |
|||
| |
|||
| |
|||
| y[j] |
|||
| |
|||
|- |
|||
! 边音 |
|||
| |
|||
| |
|||
| r[l] |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
! 鼻音 |
|||
| m |
|||
| n |
|||
| |
|||
| |
|||
| ŋ |
|||
|} |
|||
=== 语法 === |
|||
一个词默认可能是名词,也可能是形容词,通常不会是动词。{{黑幕|<s>我们自然语言是这样的</s>}} |
|||
在词的基础上,可以通过添加词缀来变形: |
|||
{| class="wikitable" |
|||
| 名词 | 尾辅音浊化<ref>在句尾或不可浊的可以通过添加一个*[qʰ]代替</ref> |
|||
|- |
|||
| 代词 | -hi |
|||
|- |
|||
| 形容词| -zeh |
|||
|- |
|||
| 动词 | -iø |
|||
|- |
|||
| 副词 | seg- |
|||
|- |
|||
| 介词 | -ff[fː] |
|||
|} |
|||
其中有两个词缀,他们的用法类似哈姆语中的 -ha 和 -mud,但不同的是他们是前缀,且有这前缀的词都是形容词。 |
|||
{| class="wikitable" |
|||
! 严迪玻叟词缀 !! 哈姆语词缀 |
|||
|- |
|||
| si- | -ha |
|||
|- |
|||
| ed- | -mud |
|||
|} |
|||
例如:高、低:siton, edton |
|||
=== 首字母标记 === |
|||
一些特殊的词需要在开头字母上加上标来改变词的意思、程度。通常这个字母是 w,此时它发[u]的音。 |
|||
如:wakro 面部<br> |
|||
w<sup>?</sup>akro(-sied) 表情 |
|||
=== 构词法 === |
|||
严迪玻叟的构词法为粘合构词,即把成分融合在一起{{黑幕|<s>但没有性数格所以它不是复综语</s>}}。 |
|||
例如:倾盆大雨 toẁakro(sied)ülawastawiedtonweüisiton<br> |
|||
tows-ẁakro(sied)-ü-lawas<ref>“lawas”可拼作“rawas”。</ref>-tawi-edton-weüi-siton<br> |
|||
(天--不)-水-(去-下)-(从-上)<br> |
|||
雨天的水从上快速地往下 |
|||
其实“下雨”这个动作在后来的方法中可以表示为siofrntrowasiø(siofrn-tows-rawas-iø, 来附近的天水) |
|||
=== 例文 === |
|||
{{quote|在{{球|MHDH世界线}}中,寓言故事《北风与太阳》是兀奀人写的,并由哈姆传到世界各地。|UrnEn}} |
|||
《北风与太阳》<ref>例文所作时间为中古严迪玻叟语,与现在的有所不同。</ref> |
|||
>> pruf-tawi va* towsflsupoi |
|||
北风和太阳因为谁更强的问题相执不下。 |
|||
~ upi¿hi zæ aupn' tut, pruftawi va tows-flsu-poi tukiø segawpn. |
|||
他们决定,谁能使行人脱下外套,谁就取得胜利。 |
|||
~ gihopri krociø:: ¿hi awpnzeh:: kwa urntawi edtoniø urnzæ gias', heghi eupl awpn* tut. |
|||
北风先开始,一开始北风就尽力地吹着。 |
|||
~ pruftawi <sup>p</sup>n, sisi <sup>p</sup>n heg nok awpn sisi. |
|||
行人感到冷,就裹紧了衣服。 |
|||
~ urn üdaü ctunvlawaszeh, ::heg tawi sitoniø urnzæ gias'. |
|||
北风见状,就加强了风力。 |
|||
~ pruftawi üdaü, awpn tut. |
|||
行人太冷了,就加了几件衣服。 |
|||
~ urn üdaü, vaviø gias edcoy. |
|||
北风败下阵来,太阳上来只用了他最温和的阳光。 |
|||
~ pruftawi edomif; towsflsupoi <sup>p</sup>v, sisi <sup>p</sup>n heg nok awpn eded. |
|||
行人感到热,就把添加的衣服脱掉。 |
|||
~ urn üdaü flsuzæ, ::heg tawi edtoniø edcoygias vavazeh. |
|||
太阳加强了热量。 |
|||
~ towsflsupoi awpn tut. |
|||
行人脱掉了所有的衣服,跳进一旁的河里。 |
|||
~ urn üdaü, üü gias edcoy oo, heg ars siofrn lawas. |
|||
==脚注== |
|||
<references /> |
2024年1月6日 (六) 17:41的版本
y'di bosl | |
---|---|
![]() |
|
配文 |
|
信息 | |
创造者 | ![]() |
类别 | 语系 |
母语者 | 兀奀人 |
非母语者 | 其他地区人 |
使用国家 | 乌尔恁、哈吕$乌尔恁族 |
语法 | |
常用正字法 | 兀奀字母 |
四分 | File:粘合语.png黏合语 |
语序 | ![]() ![]() ![]() |
其他语序 | 其他语序 |
配列 | (![]() ![]() ![]() |
格 | 宾格 |
谓词语法范畴 | 谓词语法范畴 |
音素 | 音素 |
语言编码 | 语言编码 |
![]() |
简介
严迪玻叟是由UrnEn在数年前制造的一门人造语言。
相较于别的人造语,这门语言的词汇都是
UrnEn和别人在讨论的时候编出来的,而且利用了一些方法使其单个单词成分[1]最多3音节、5字母,因此比较接近于自然语言。
在早期版本中,字母的拼写和读音规律但不完全匹配。[2]
在File:.pngMHDH世界线球中,该语言是File:.png乌尔恁球使用的官方语言之一。严迪玻叟使用自己的字母兀奀字母,但由于某些原因下面使用拉丁正字法。
语法
严迪玻叟是File:粘合语.png粘合语,语序是主谓宾。
一个句子的语法结构如下:
m+? : 修饰成分 (ms) S (mv) V (mv) O (mo)
音系
严迪玻叟的元音:
前 | 后 | ||
---|---|---|---|
闭 | i | ü[y] | u |
半闭 | l [ʊ] | ||
中 | e | ø | o |
开 | a |
abcdefghiklmnoprstuvwyz
严迪玻叟的辅音:
唇 | 龈-舌尖 | 龈-舌叶 | 硬腭 | 软腭 | |
---|---|---|---|---|---|
不送气塞音 | b[p~b] | d[t~d] | z[ts] | g[k~g] | |
送气塞音 | p[pʰ] | t[tʰ] | c[tsʰ] | k[kʰ] | |
清擦音 | f | s | h[x] | ||
浊擦音-通音 | w | y[j] | |||
边音 | r[l] | ||||
鼻音 | m | n | ŋ |
语法
一个词默认可能是名词,也可能是形容词,通常不会是动词。我们自然语言是这样的
在词的基础上,可以通过添加词缀来变形:
尾辅音浊化[3] |
-hi |
-zeh |
-iø |
seg- |
-ff[fː] |
其中有两个词缀,他们的用法类似哈姆语中的 -ha 和 -mud,但不同的是他们是前缀,且有这前缀的词都是形容词。
严迪玻叟词缀 | 哈姆语词缀 |
---|---|
-ha | |
-mud |
例如:高、低:siton, edton
首字母标记
一些特殊的词需要在开头字母上加上标来改变词的意思、程度。通常这个字母是 w,此时它发[u]的音。
如:wakro 面部
w?akro(-sied) 表情
构词法
严迪玻叟的构词法为粘合构词,即把成分融合在一起但没有性数格所以它不是复综语。
例如:倾盆大雨 toẁakro(sied)ülawastawiedtonweüisiton
tows-ẁakro(sied)-ü-lawas[4]-tawi-edton-weüi-siton
(天--不)-水-(去-下)-(从-上)
雨天的水从上快速地往下
其实“下雨”这个动作在后来的方法中可以表示为siofrntrowasiø(siofrn-tows-rawas-iø, 来附近的天水)
例文
“ | 在File:.pngMHDH世界线球中,寓言故事《北风与太阳》是兀奀人写的,并由哈姆传到世界各地。 | ” |
— UrnEn
|
《北风与太阳》[5]
>> pruf-tawi va* towsflsupoi
北风和太阳因为谁更强的问题相执不下。
~ upi¿hi zæ aupn' tut, pruftawi va tows-flsu-poi tukiø segawpn.
他们决定,谁能使行人脱下外套,谁就取得胜利。
~ gihopri krociø:: ¿hi awpnzeh:: kwa urntawi edtoniø urnzæ gias', heghi eupl awpn* tut.
北风先开始,一开始北风就尽力地吹着。
~ pruftawi pn, sisi pn heg nok awpn sisi.
行人感到冷,就裹紧了衣服。
~ urn üdaü ctunvlawaszeh, ::heg tawi sitoniø urnzæ gias'.
北风见状,就加强了风力。
~ pruftawi üdaü, awpn tut.
行人太冷了,就加了几件衣服。
~ urn üdaü, vaviø gias edcoy.
北风败下阵来,太阳上来只用了他最温和的阳光。
~ pruftawi edomif; towsflsupoi pv, sisi pn heg nok awpn eded.
行人感到热,就把添加的衣服脱掉。
~ urn üdaü flsuzæ, ::heg tawi edtoniø edcoygias vavazeh.
太阳加强了热量。
~ towsflsupoi awpn tut.
行人脱掉了所有的衣服,跳进一旁的河里。
~ urn üdaü, üü gias edcoy oo, heg ars siofrn lawas.